Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости за год:
2006,  
2007,  
2008,  
2009,  
2010,  
2011,  
2012,  
2013,  
2014,  
2015,  
2016,  
2017,  
2018,  
2019,  
2020,  
2021,  
2022,  
2023,  
2024,  
  все

Презентация книги Мишеля Федорова «Между короной и наковальней: Жизнь и судьба царского министра М.М.Федорова: 1858–1949»



26 февраля 2020 года в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына состоялась презентация книги Мишеля Федорова «Между короной и наковальней. Жизнь и судьба царского министра М.М.Федорова. 1858–1949».

Михаил Михайлович Федоров был одним из самых известных общественных деятелей как в дореволюционной Российской империи, так и в эмиграции. Министр правительства С.Ю.Витте, редактор ряда экономических изданий, он принял самое активное участие в Гражданской войне на стороне Белой армии, был главой Национального центра и членом Особого совещания при Главнокомандующем Вооруженными силами Юга России А.И.Деникине. Однако, как и тысячам других соотечественников, в 1920 году ему пришлось покинуть Родину.

Во Франции Михаил Михайлович развернул, можно сказать, какую-то яростную, невероятную деятельность по организации помощи русским беженцам. Именно он создал так называемый Федоровский комитет (Центральный комитет по обеспечению высшего образования русскому юношеству за границей). Благодаря этому более 8 000 молодых эмигрантов из России обрели возможность получить образование и наладить свою новую жизнь.

Об этом и о многом другом говорили участники вечера, прошедшего в ДРЗ и посвященного выходу в московском издательстве «Русский путь» книги внука этого замечательного человека, Мишеля Николаевича Федорова, «Между короной и наковальней. Жизнь и судьба царского министра М.М.Федорова. 1858–1949». Профессор, автор многих работ о химических процессах, способствующих охране окружающей среды, Мишель Федоров много и плодотворно работал с российскими учеными.

Открыл вечер директор Дома русского зарубежья В.А.Москвин. Он подчеркнул важность выхода этой книги, поделился воспоминаниями, как при содействии незабвенного Н.А.Струве Дом получил архив Федоровского комитета, ставший важной частью недавно открытого при Доме Музея русского зарубежья. Он искренне поблагодарил Мишеля Федорова за труд по возвращению памяти о его деде и передал слово переводчице книги Н.В.Ликвинцевой.

Н.В.Ликвинцева, отметив огромную радость, с которой она работала над переводом книги, пригласила к микрофону героя вечера — Мишеля Федорова.

Мишель Николаевич, показывая на экране фотографии и семейные документы, кратко проследил яркую и достойную долгую жизнь Михаила Михайловича, остановившись на наиболее значимых событиях. Он рассказал о том, что значило для него постижение судьбы и наследия его деда и как много он обрел во время написания этого труда.

Затем выступила известная исследовательница русского научного зарубежья М.Ю.Сорокина. Она говорила о значении дела Федорова, о том, что многие, получившие благодаря ему образование, стали выдающимися учеными с мировыми именами. Марина Юрьевна вспомнила интересный эпизод. Когда после взятия Киева войсками Деникина была закрыта Украинская академия наук, то именно Федоров вместе с Владимиром Вернадским встали на защиту украинских ученых, доказывая необдуманность подобных решений.

Другая известная исследовательница литературы эмиграции Т.В.Марченко рассказала о фактах, связанных с участием М.М.Федорова в торжествах в связи с получением И.А.Буниным Нобелевской премии в 1933 году. Она привела ряд необычайно ярких эпизодов, о которых узнала во время своей работы в архивах.

Выступавшие — ученые, исследователи, говорили об большом значении этой работы и благодарили Мишеля Федорова и Дом русского зарубежья за замечательное издание.

Виктор Леонидов

«Россия и эмиграция»: презентация второго тома собрания сочинений матери Марии (Скобцовой) состоялась в Доме Русского Зарубежья



«Есть два способа жить: совершенно законно и почтенно ходить по суше — мерить, взвешивать, предвидеть. Но можно ходить по водам. Тогда нельзя мерить и предвидеть, а надо только все время верить. Мгновение безверия — и начинаешь тонуть.»

Книга открывает читателю непривычный и порой неожиданный облик матери Марии как яркого публициста, пишущего для эмигрантской периодики живые репортажи и ведущего газетную полемику с крупнейшими представителями политической мысли русского зарубежья; как религиозного мыслителя, автора философских очерков и историко-философских книг; как агиографа, создающего авторские сборники житий святых; как активного участника Русского Студенческого Христианского Движения.

Многие собранные в книге статьи публиковались только в эмигрантской периодике, часть материалов публикуется впервые по архивным материалам.

В презентации приняли участие:

Татьяна Викторова, один из составителей
книги, доктор филологических наук, доцент Страсбургского государственного университета (Франция), главный редактор журнала «Вестник РХД»;

Наталья Ликвинцева, один из составителей и научный редактор книги, к.филос.н., ведущий научный сотрудник Дома русского зарубежья им. А. Солженицына;

Лидия Крошкина, автор примечаний к разделу «Жатва Духа», преподаватель Свято-Филаретовского православного христианского института;

Алексей Козырев, к.филос.н., доцент, заместитель декана философского факультета МГУ им. М.В.Ломоносова по научной работе и др.

Источник: Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына

Мария Васильева. Роман «Ожидание как документ»



Через год после выхода романа «Ожидание» в свет Владимир Варшавский запишет в дневнике: «Жизнь опять остановилась: опять заботы и страхи, опять уныние, опять не могу решиться начать писать. <...> Ведь самое трудное начать: потом начнется радость усовершенствования, или как у Толстого “снимания покровов”, открытие, непосредственное видение и воссоздание реальности, воссоздание, которое не может погибнуть»[1]. Этой записью, сделанной 19 мая 1973 г., — последовательно зафиксировав этапы творческого процесса, писатель вывел общий знаменатель своего художественного метода.

Становление прозы Варшавского проходило на фоне многолетней полемики в эмигрантской межвоенной печати о назначении литературы. Программным в этой дискуссии стал доклад Г.В. Адамовича «Конец литературы», сделанный на заседании общества «Зеленая лампа» (3 марта 1929 г.), в том же докладе он призывал обратиться к «человеческому документу». Молодых парижан, прислушавшихся к этому призыву, оппоненты обвиняли в нарочитом антиэстетизме, стилистической небрежности, косноязычии, творческой деградации[2]. Очевидно, что идея при всей декларативной простоте была крайне сложна для освоения и в то же время необычайно привлекательна, в итоге «молодежь шла за Адамовичем, зачарованная им»[3]. Сам литературный критик формулировал задачу предельно ясно: читатель должен чувствовать, «что перед ним не обычное “печатное слово”, а нечто вроде исповеди или дневника»[4]. На склоне лет, возвращаясь в своих воспоминаниях к метафизической ауре межвоенного Парижа и к литературной атмосфере, созданной Адамовичем («Парижская нота»), Владимир Варшавский почти дословно повторит слова мэтра: «...недоверие ко всему, кроме прямой исповеди и человеческого документа, убеждение, что исследование скрытых душевных движений важнее описаний воображаемых приключений воображаемых героев, вплоть до идеи белой страницы» — вот, по его мнению, главные опорные точки творчества молодых эмигрантов-парижан[5].

В историю русской словесности Владимир Варшавский вошел как ярчайший представитель литературы человеческого документа. Отличительные черты его прозы: простота художественной ткани, максимальная непредвзятость в описании событий и людей, выразительный аскетизм. В целом как художник он идеально отвечал лапидарной формуле Адамовича: «Искусство тем чище, чем беднее на вид»[6]. Однако в случае с Варшавским мы имеем дело с глубоко личным, индивидуальным становлением авторского почерка, — не столько писатель следовал требованиям «Парижской ноты», сколько сама «нота» совпала с его мировоззрением. Феноменальную точность и документальность его произведений вряд ли можно объяснить ученическим буквализмом или болезненной неспособностью к вымыслу. Документ у Варшавского играет решающую роль в сложном философском поиске, которым прошит насквозь его итоговый автобиографический роман. «Ожидание» вобрало в себя практически всю художественную прозу, которую писатель публиковал в виде отрывков на протяжении многих лет, нанизывая сюжеты на неизменный остов — историю своей жизни. С точки зрения о. Александра Шмемана (друга, коллеги по работе и просто заинтересованного читателя), именно «Ожидание» стало самым значимым событием в творчестве Варшавского[7]. Сам же автор в письме к матери признавался: «Не знаю, что из всего этого выйдет, но эта книга помогает мне думать, помогает мне увидеть яснее, что на самом деле думает моя душа, помогает мне стать самим собой»[8]. И в дневниковой записи («воссоздание реальности»), и в письме к матери («стать самим собой») — ключ к пониманию проблемы: почему поэтика и метафизика человеческого документа стали для писателя принципиальным выбором.

Читать далее

ПРИГЛАШАЕМ НА КНИЖНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «КРАСНАЯ ПЛОЩАДЬ» (01–06.06.2019)



Издательство «Русский путь» принимает участие в книжном фестивале «Красная площадь», который пройдет в Москве с 01 по 06 июня 2019. 

Приглашаем вас на наш стенд №74 в павильоне №6 (Нон-фикшн).

2 июня в 18:00 в павильоне "История Отечества" состоится презентация двух книг нашего издательства:



Также на ярмарке поступит в продажу еще одна новинка: 

Время работы ярмарки: 1 и 2 июня с 10:00 до 23:00
3, 4, 5 и 6 июня с 10:00 до 22:00

Вход свободный!

P.S. Внимание покупателям интернет-магазина! В дни работы фестиваля самовывоз работать не будет.

Муратов и Восток



В конце октября 2018 года в Москве праздновалась знаменательная юбилейная дата – столетие Музея Востока, основанного в октябре 1918 года по инициативе моего двоюродного деда Павла Павловича Муратова. Это важная дата в истории культуры не только Москвы, но и всей России, в большой степени и географически, и исторически принадлежащей к Азии и глубочайшими корнями связанной с разнообразием восточных культур. Это дата рождения нового важнейшего Музея в Москве, музея «Арс Азиатика», который без Павла Павловича, возможно, и не был бы создан, а если бы и был, то позже, и в иных формах. Эта дата чрезвычайно важна и для памяти Муратова, и представляет собой важную веху в деятельности Международного Научно-исследовательского Центра Павла Муратова, стремящегося выявить и подчеркнуть первостепенную роль П.П.Муратова в русской культуре первой половины ХХ века. 
    Открытие Италии для широкой культурной русской публики, открытие эстетической ценности древнерусской живописи и иконы, открытие для России нового современного искусства – представляют собой важнейший пионеристический вклад Муратова в русскую культуру. Я не буду лишний раз напоминать о необычайном разнообразии полей приложения творческой энергии Павла Павловича, его «многополярности», по выражению Дмитрия Владимировича Сарабьянова. Писатель, художественный критик, военный историк, журналист, драматург, эссеист, переводчик, издатель, художественный эксперт, собиратель – таковы основные стороны многосторонней деятельности этого брызжущего энергией таланта, человека всегда увлеченного, создающего и осуществляющего всевозможные культурные проекты, и, при всей своей многосторонности, не являющегося дилетантом ни в одной из сфер своей деятельности, но достигающего в каждой из них высокого профессионализма.       
    Муратов не был специалистом по восточной культуре строго говоря. Но при этом восточная тема, Восток, занимают совершенно особенное место в его творчестве. Интерес к Востоку возникает у Муратова в ранней юности, и больше уже никогда не выпадает из поля его зрения.
      Известные сочинения П.П.Муратова о восточной истории и культуре четко разделяются по своей тематике на две категории: военная тема, с одной стороны; вопросы культурного наследия, в частности, художественной культуры, с другой, и в последней, как собственные впечатления о культуре Востока, так и рецензии на издания и книги о восточном искусстве.


Читать полностью