Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Новости за год:
2006,  
2007,  
2008,  
2009,  
2010,  
2011,  
2012,  
2013,  
2014,  
2015,  
2016,  
2017,  
2018,  
2019,  
2020,  
2021,  
  все

Представление книги «Лейб-гвардии Конная Артиллерия в боях и операциях Великой войны. 1914–1917»



9 февраля 2017 года в 19.00 Дом русского зарубежья им. А.Солженицына и издательство «Русский путь» приглашают на презентацию книги «Лейб-гвардии Конная Артиллерия в боях и операциях Великой войны. 1914–1917. Материалы для истории» (составители: Ф.А.Гущин, И.В.Домнин, Н.Е.Егоров. М.: Русский путь, Вифсаида, 2016).

Столетие Первой мировой войны (2014–2018) обусловило в нашей стране повышение интереса к истории этого грандиозного, трагического, поистине судьбоносного события. В процессе его изучения невозможно не учитывать колоссальное творческое наследие русской эмиграции.

Тысячи изгнанников России, прежде всего офицеров и генералов, оказавшихся после революции и Гражданской войны на чужбине, оставили дневники, мемуары, статьи, исторические труды. Немалая часть этого «золотого запаса» хранится сегодня в Доме русского зарубежья.

В октябре 2014 года состоялась торжественная передача Дому русского зарубежья архива Общества взаимопомощи офицеров лейб-гвардии Конной Артиллерии в Париже. Дарители — Объединение потомков офицеров лейб-гвардии Конной Артиллерии (Париж). Дом русского зарубежья и Объединение связывают годы дружбы и сотрудничества. Потомки «Леконаров» (сокращение гвардейской Конной Артиллерии, принятое в период Великой войны) передавали наследие своих доблестных предков с тем, чтобы оно хранилось в надлежащих условиях, было востребовано и должным образом использовалось во благо приумножения правдивых знаний о прошлом Российской Императорской армии.

При ознакомлении с ценнейшим архивом были выявлены ранее неизвестные работы, посвященные участию лейб-гвардии Конной Артиллерии в Великой войне. Эта находка представляется весьма важной, так как считалось, что исторического освещения тема до сих пор почти не получила.

В новое издание вошли три работы, отражающие боевую страду периода Великой войны одной из самых элитных частей Российской Императорской Армии. Их авторы: командир гвардейской Конной Артиллерии генерал-майор великий князь Андрей Владимирович, полковники Владимир Сергеевич Хитрово и Борис Аркадьевич Лагодовский.

Прежде всего публикуются главы из «Личных воспоминаний» великого князя о Первой мировой войне, которые отражают ключевые моменты использования гвардейской Конной Артиллерии в период войны и понимание ее командиром своих задач, повествуют о многих интересных эпизодах походной военной жизни.

Иного характера труд В.С.Хитрово «Поход в Восточную Пруссию» (в первоисточнике: «Война 1914–1917. Поход в Восточную Пруссию»). Основную цель автор изложил следующим образом: «Настоящие воспоминания написаны для того, чтобы запечатлеть для истории действия 5-й батареи лейб-гвардии Конной артиллерии в войну 1914–1917 гг.». На самом деле труд гораздо масштабнее. Хитрово уверенно анализирует проблемы не только тактического, но и оперативно-стратегического характера. Размышляя о событиях похода в Восточную Пруссию, он не находил многих ответов на оставшиеся с войны вопросы. Непрерывно изучая изданные труды, в том числе советские и немецкие, а также письма, записки, рукописи соратников, он попытался создать объективную картину этого исторического похода. Описание сопровождается десятками фотографий, атрибутированных самим автором. Также В.С.Хитрово для работы «Поход в Восточную Пруссию» выполнил собственноручно 26 схем (бумага, цветная тушь) на достаточно высоком военно-топографическом и изобразительном уровне. Они записаны на прилагающимся CD-R-диске.

Труд полковника Б.А.Лагодовского — еще один блестящий образец военно-мемуарного творчества. Оперативно-стратегической аналитики в нем заметно меньше, нежели в труде В.С.Хитрово, зато живо, точно, быть может, более литературно, воссоздает автор боевую страду своей 3-й батареи, стоявшей в мирное время в Варшаве, отдельно от остальных батарей бригады (располагались в Санкт-Петербурге и окрестностях) и вступившей в войну на границе с Австро-Венгрией. Автор дает описание боевой жизни батареи практически до конца войны, вплоть до революционного периода, ставшего сущим кошмаром для русского офицерства.

И вновь крупное везение — наличие фотоматериала, соответствующего тексту, и великолепной, прямо «артистической» работой автора по атрибуции снимков. Подписи подчас разворачиваются в целые мини-истории, содержат не только обозначение объектов и указание лиц, но повествуют о судьбах людей, как офицеров, так и нижних чинов. Очень возможно, что это последние и единственные упоминания о некоторых защитниках России, имена которых безвозвратно поглотила бы река времен, не будь самоотверженной скрупулезной работы полковника Лагодовского.

Создавая историю 3-й батареи, он убежденно писал: «Я верю в то, что кровь известных и бесчисленного количества неизвестных героев, в рядах лейб-гвардии Конной Артиллерии обильно пролитая на полях сражений Аустерлица, Бородина, Лейпцига, Балкан и многих, многих боев Великой войны не будет забыта Армией Возрожденной России».

На презентации пойдет речь о работе над книгой, о ее содержании, особенностях, на экране будет демонстрироваться богатый иллюстративный материал. На небольшой блиц-выставке представлена часть архива «Общества взаимопомощи офицеров лейб-гвардии Конной Артиллерии в Париже».

Ведущий вечера — заместитель директора Дома русского зарубежья, редактор и составитель издания И.В.Домнин.

Вечер памяти Н.А.Струве и представление 205-го номера «Вестника РХД»



22 декабря 2016 года в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына состоялся вечер, посвященный памяти Никиты Алексеевича Струве и представлению нового 205-го номера журнала «Вестник русского христианского движения».

Встречу открыл директор Дома русского зарубежья В.А.Москвин. Он сказал, что уходящий год стал одним из самых тяжелых для Дома, потому что мы лишись доброго друга, одного из инициаторов его создания, великого просветителя Никиты Алексеевича Струве. Виктор Александрович вспомнил первую выставку парижского русского издательства «YMCA-Press» в 1990 году, многочисленные поездки с Никитой Алексеевичем по России и дары книг местным библиотекам. Он также сказал о том, что «Вестник Русского христианского движения» Струве возглавлял более 50 лет, и это совершенно уникальное явление в истории русской периодики. Директор Дома еще раз напомнил, что именно Никита Алексеевич был первым, кто предложил Александру Исаевичу и Наталии Дмитриевне Солженицыным оказать помощь в создании центра русского зарубежья в России. Виктор Александрович сообщил собравшимся, что в связи с кончиной Никиты Алексеевича главным редактором «Вестника» теперь стала многолетняя помощница Струве Татьяна Викторова, а ответственным секретарем — автор журнала и сотрудница Дома русского зарубежья Наталия Ликвинцева.

Затем собравшиеся смогли посмотреть видеозапись размышлений Никиты Алексеевича о русской эмиграции и снова погрузиться в мир его блистательной и порой такой ироничной русской речи.

Наталия Ликвинцева прочла несколько фрагментов из обращений Н.А.Струве к читателям, которые он делал в разные годы на страницах «Вестника РХД». Она обратила внимание на четкость и ясность, с которой Никита Алексеевич всегда излагал самые сложные проблемы.

Собравшимся было зачитано обращение многолетнего автора «Вестника» В.А.Никитина, который из-за семейной трагедии не смог прийти на вечер. В своем письме он прежде всего отметил стремление Никиты Алексеевича передать русским читателям все лучшее как из отечественного, так и европейского духовного наследия.

А.М.Копировский в своем выступлении отметил полное отсутствие какого-либо чванства и высокомерия в поведении Струве. «Он был человеком легким, с прекрасным юмором», — сказал он. Выступавший вспомнил, как Струве, когда его называли великим русским патриотом, всегда отвечал: «Я француз!» В каждой шутке есть доля истины: Никита Алексеевич выступал за взаимообогащение русской и европейских культур и был категорически против любой самоизоляции.

Собравшимся было зачитано обращение другого доброго друга Никиты Алексеевича — отца Георгия Кочеткова, который из-за болезни также не смог быть на вечере. Теплое письмо было озвучено и от известной поэтессы и культуролога Ольги Седаковой.

Историк культуры русской эмиграции, известный специалист по творчеству и биографии Марины Цветаевой Л.А.Мнухин вспомнил о своих встречах с Никитой Алексеевичем, о совместной работе над огромным проектом «Русское зарубежье. Хроника научной, культурной и общественной жизни. Франция».

Татьяна Викторова познакомила собравшихся с новым, 205-м номером журнала «Вестник русского христианского движения», последним, вышедшим под руководством Никиты Алексеевича. В обращении к читателям он затронул очень волнующую его тему: все более набирающее силу восхваление Сталина в России. В номере также представлены материалы парижской конференции, посвященной матери Марии. Ряд материалов номера касается любимого поэта Никиты Алексеевича — Осипа Мандельштама.

Татьяна Викторова и Наталия Ликвинцева также приоткрыли секреты, связанные с содержанием выходящего 206-го номера, к великому сожалению, первого без Струве. Особый интерес вызвали фрагменты письма Никиты Алексеевича А.И.Солженицыну с описанием первых поездок по России и нравов нашего общества 1990-х годов.

Сотрудник Дома русского зарубежья, автор-исполнитель песен Виктор Леонидов исполнил свою балладу, посвященную московским церквям, в годы репрессий превращенных в тюрьмы, и поделился воспоминаниями о коротких встречах со Струве.

Поэт Михаил Бузник, один из ближайших друзей Никиты Алексеевича, вспомнил, как в последние дни перед его уходом звонил ему в больницу, как переживал Струве о современном состоянии Русской православной церкви Московского патриархата.

В заключение было высказано немало просьб от собравшихся, в том числе и об издании сборника воспоминаний об этом, без преувеличения, великом человеке. И порой казалось, что он все слышит и улыбается своей легкой улыбкой.

Виктор Леонидов

Представление книги Мэри-Кей Уилмерс «Эйтингоны: Семейная сага двадцатого века»



9 декабря 2016 года в Доме русского зарубежья им. А.Солженицына состоялось  представление книги Мэри-Кей Уилмерс «Эйтингоны: Семейная сага двадцатого века» (М.: Русский путь, 2016).

Презентацию книги редактора британского книжного обозрения «London review of books» Мэри-Кэй Уилмерс «Эйтингоны: Семейная сага двадцатого века», написанной автором об известных представителях рода своей матери, открыл ведущий вечера — директор Дома русского зарубежья Виктор Александрович Москвин. Книга, обратил внимание присутствующих Виктор Александрович, выпущена в свет издательством «Русский путь» — «старейшим издательством Новой России», которому в этом году исполнилось двадцать пять лет.

Задача «любого честного историка», продолжил В.А.Москвин, — «не приглаживать» историю своей страны, делать ее объективной, и издательство «Русский путь» способствует этому, постоянно вводя в научно-культурный оборот новые исторические факты, новые персоналии…

От имени издательства и Дома русского зарубежья Виктор Александрович поблагодарил автора Мэри-Кей Уилмерс, переводчика Светлану Червонную, нашу соотечественницу из США Линн Виссон, предложившую издательству напечатать книгу на русском языке.

Мэри-Кей Уилмерс адресовала слова благодарности Дому русского зарубежья и издательству «Русский путь» за выход книги в России. Сама автор — потомок именно тех Эйтингонов, кто еще до революции переехал за рубеж. В их числе — наследник «меховой империи» Моти Эйтингон, Макс Эйтингон — соратник Зигмунда Фрейда и один из основателей европейского психоанализа. «Я прошу прощения у тех Эйтингонов, которые видят свою семью иначе, чем я», — произнесла г-жа Уилмерс, признаваясь в том, что стереотипы «холодной войны» повлияли на ее восприятие «советской» ветки династии. 

В героях своего повествования, по словам автора, ее привлекает их «двойственность, амбивалентность», что свойственно представителям и российских, и зарубежных Эйтингонов — «семьям кочующих космополитов».

Переводчик Светлана Червонная говорила о «большом удовольствии» в работе над переводом англоязычного издания на русский язык. Достоинство книги, по ее мнению, — в «стремлении автора к неопределенности, в нежелании выносить приговоры»…

Заведующая отделом «Библиотека» Татьяна Королькова продемонстрировала фото семьи Эйтингонов. На экране — «меховой король» Моти Эйтингон, фотография, запечатлевшая забастовку его рабочих-меховщиков, фото со свадьбы мамы Мэри-Кей, Макс Эйтингон — «второй человек в истории европейского психоанализа»…

О заслугах разведчика Леонида Эйтингона (Наума Исааковича Эйтингона) — одного из героев книги — рассказала историк Наталья Зозулина. Все, что совершил для нашей страны Наум Эйтингон, уверена Наталья Николаевна, до сих пор не осмыслено и не оценено по достоинству. Многие крупнейшие военные операции Великой Отечественной войны, по словам Н.Зазулиной, успешно состоялись благодаря разведывательным данным группы Н.Эйтингона.

Продолжая разговор о роли советских разведчиков и Наума Эйтингона в частности, историк Владимир Макаров рассказал о знаменитой операции «Монастырь», совершенной разведчиком в годы войны на территории Белоруссии. Блестяще спланированные операции позволили ее организаторам и участникам, например, неоднократно дезинформировать немецкое руководство о расположении советских войск, что спасло тысячи жизней советских солдат и офицеров…

Гость презентации — дочь Наума Исааковича Муза Наумовна Малиновская — рассказала о жизни и деятельности отца, о его военных заслугах, о годах заключения, о написанных о нем книгах… М.Н.Малиновская поблагодарила Мэри-Кей,  «вдохновившую» потомков разведчика к исследованию истории семьи. Однако, заметила Муза Наумовна, многие материалы о Науме Эйтингоне, собранные за последнее время, в книгу не вошли…

Завершая презентацию, В.А.Москвин поблагодарил всех ее участников и гостей за содержательный, интересный разговор и выразил надежду на то, что в новом издании русскоязычной версии книги автор учтет пожелания членов семьи Эйтингонов, чьи предки были непосредственными участниками важнейших исторических событий нашей страны.

Ирина Тишина

Представление книг издательства «Русский путь» на 18-й Международной ярмарке интеллектуальной литературы non/fictio№



Завершила свою работу 18-я Международная ярмарке интеллектуальной литературы non/fictio№, которая проходила с 30 ноября по 4 декабря 2016 года в Центральном Доме художника на Крымском Валу.

Издательство «Русский путь» представило на своем стенде три новинки: Гоник В.С. «Оркестр: Роман», Уилмерс М.-К. «Эйтингоны: Семейная сага двадцатого века» и Купер М.Н. «Деньги и время».

В первый день работы ярмарки наш стенд посетил Владимир Семёнович Гоник — писатель, сценарист, лауреат международных и российских кинопремий. Он рассказал о своем новом романе «Оркестр» и подписал всем желающим книги.

3 декабря Мариэтта Омаровна Чудакова, литературовед, критик и общественный деятель, представила книгу Марка Купера «Деньги и время», автором предисловия к которой она является. Мариэтта Омаровна рассказала историю написания предисловия и поделилась своими впечатлениями о книге: «Вчера я была у нашего бывшего министра экономики Якова Уринсона и между делом упомянула, что завтра буду на стенде издательства. Он сказал: "Я прекрасно знаю Купера, это замечательный экономист. Я по частям читал все главы из этой книги, я высоко его ценю". 
Я считаю, что книга всем нужна, я буду ее развозить по библиотекам России... Выход этой книги — это подарок всей читающей России». 

Издательство «Русский путь» примет участие в 18-й Международной ярмарке интеллектуальной литературы non/fictio№



Издательство «Русский путь» примет участие в 18-й Международной ярмарке интеллектуальной литературы non/fictio№, которая пройдет с 30 ноября по 4 декабря 2016 года в Центральном Доме художника на Крымском Валу.

Ждем вас на нашем стенде — К-10. Там вы впервые сможете приобрести три новинки, которые мы выпустили специально к ярмарке:


Время работы ярмарки:

30 ноября — с 14.00 до 20.00

1 декабря — с 11.00 до 20.00

2–3 декабря — с 11.00 до 21.00

4 декабря — с 11.00 до 20.00