Российское научное зарубежье: Материалы для биобиблиографического словаря. Вып. 1 [Пилотный]: Медицинские науки: XIX — первая половина ХХ в. / Авт.-сост. М.Ю.Сорокина.
Издательство:
Дом русского зарубежья им. Александра Солженицына
Год выпуска
2010
Число страниц:
256
Иллюстрации:
нет
ISBN:
978-5-98854-027-4, 978-5-98854-028-1
Вес:
280 г.
Голосов: 3, Рейтинг: 2.87 |
Описание
Данный пилотный выпуск является первым опытом систематического описания персонального состава российского научно-медицинского зарубежья и включает свыше четырехсот биограмм медиков, покинувших Россию / СССР в XIX — первой половине ХХ в. Выпуск подготовлен в рамках научно-исследовательской программы Дома Русского Зарубежья им. Александра Солженицына по комплексному изучению истории российской научной диаспоры. Он является частью проекта по созданию многотомного биобиблиографического словаря «Российское научное зарубежье», содержащего информацию об ученых российского происхождения, работавших за рубежом в период с XIX в. вплоть до 1991 г. (распада СССР).
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
БИОБИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
СПИСОК АВТОРОВ
ВЫДЕРЖКИ ИЗ ПРЕДИСЛОВИЯ
Российская научная диаспора, возникшая еще в XVIII в. и институционально оформировавшаяся в результате революционных потрясений 1917 года и последовавшей за ними Гражданской войны, внесла выдающийся вклад в мировую науку и культуру, развитие национальных научных и гражданских обществ стран пребывания. Однако до сих пор ее подлинная история остается малоизученным социокультурным феноменом. В России, в отличие от других стран, научные кадры никогда не осознавались властью как важнейший стратегический ресурс, который можно и нужно тщательно оберегать, учитывать и поддерживать. Неудивительно, что подлинные масштабы, формы и соотношения естественной, вынужденной и насильственной миграции отечественных ученых в XIX — ХХ вв. остаются неизвестными и документально не подтвержденными.Проект «Российское научное зарубежье: биобиблиографический словарь», в течение ряда лет осуществляемый в рамках научно-исследовательской программы Дома Русского Зарубежья им. Александра Солженицына, призван частично заполнить эту лакуну. Он направлен на комплексное изучение персонального состава российского научного зарубежья как важной составной части социальной истории науки и предполагает возможно полную инвентаризацию всей субкультуры: выявление, концентрацию и верификацию биографической и библиографической информации об ученых, по различным причинам покинувших Российскую империю / СССР и работавших за рубежом преимущественно в период с XIX в. вплоть до 1991 г. (распада СССР). Настоящее издание является первым пилотным выпуском проекта и посвящено российским медикам-ученым, работавшим за пределами Российской империи / СССР до начала Второй мировой войны.
Историческая память современного общества немыслима без обширной и разноформатной биографической литературы, ибо культурная самоидентификация его членов происходит и реализуется прежде всего через сравнение и интерес к «другому». Не случайно в любом книжном магазине наряду с разделами «классика» и «фикшн» обязательно присутствует и отдел биографий. В то же время биографические словари «эмигрантов» — сравнительно новое явление в мировой словарной практике, обусловленное новизной самого феномена — значительными и трудно регистрируемыми волнами миграций в Европе и мире, вызванных прежде всего социальными катаклизмами первой половины ХХ века. Лучшим образцом такого издания на сегодняшний день является «Biographisches Handbuch der deutschsprachigen Emigration nach 1933» — многотомный биографический словарь немецкоязычной эмиграции, возникшей после прихода к власти нацистов в Германии (1933).
Россия с ее тяжелым наследием «советского тоталитаризма», стимулировавшего «культ личности» вождей, но идеологически отрицавшего примат «индивидуального» над «коллективным», значительно отстает от зарубежных стран в области биографики, и тем более биографики профессиональных сообществ. В то же время биографические справочники научных специалистов, опубликованные в советское время, предлагали, нередко вопреки желанию их авторов, весьма искаженную картину развития науки в России / СССР, исключая информацию о судьбах и достижениях репрессированных и эмигрировавших ученых. Только в последние годы российская наука обогатилась работами, восстанавливающими незаслуженно забытые имена и основанными на изучении широкого круга архивных источников.
Первой и, к сожалению, последней попыткой собрать воедино комплексные сведения о персональной, дисциплинарно-институциональной и географической структуре, а также опубликованных научных работах российских ученых-эмигрантов остаются изданные еще в 1931 и 1941 гг. Русским научным институтом в Белграде в двух томах «Материалы для библиографии русских научных трудов за рубежом (1920—1940)» под редакцией Е.В.Спекторского. «Материалы» стали одновременно итогом кропотливой и настойчивой собирательской работы группы энтузиастов и индикатором того исторического периода, когда, несмотря на политические, социальные, этнические и конфессиональные различия, многие российские ученые в эмиграции осознавали и позиционировали себя как единое национальное научное сообщество. Эта часть специалистов группировалась вокруг русских эмигрантских учреждений, материально поддерживалась ими и была сосредоточена преимущественно в традиционных центрах российского рассеяния (Прага, Белград, Берлин, Париж, Харбин и др.). В то же время за пределами «Материалов...» осталось значительное количество научных специалистов российского происхождения, которые, самостоятельно устраивая свою жизненную и научную судьбу, сумели имплантироваться в ткань мировой науки и достигли немалых успехов в профессии.
Настоящий пилотный выпуск представляет российских ученых, принадлежавших обоим сегментам научного зарубежья. Понятие «российское научное зарубежье» используется как обозначение совокупности всех научных специалистов — граждан Российской империи / Российской Республики / СССР, покинувших страну по различным причинам и работавших за рубежом в XIX — ХХ вв. В отличие от широко распространенной практики именовать эмиграцию ХХ века «русской», вносящей в сложное социокультурное явление дезориентирующий этнический компонент, в настоящем издании употребляется термин «российский» как индикатор правового статуса ученого — его гражданства.
Данный пилотный выпуск является первым опытом систематического описания персонального состава российского научно-медицинского зарубежья и включает свыше чертырехсот имен медиков-ученых, родившихся по 1921 г. включительно (год окончания Гражданской войны) и покинувших Россию / СССР до начала Второй мировой войны. Разумеется, он не только не исчерпывает тему, но и открывает ее в новых историко-научных масштабах. Ведь, по оценкам историков медицины, «российское медицинское зарубежье» составляло несколько тысяч человек и было одной из самых значительных профессиональных групп российской эмиграции.
Ученые-медики, профессора и приват-доценты университетов бывшей Российской империи, каждый из которых имел свой медицинский факультет с обширной сетью исследовательских лабораторий, институтов и клиник, были важнейшей составляющей этой группы. Они образовали несколько основных центров российского медицинского зарубежья, не всегда совпадавших с центрами российской эмиграции. Одними из самых крупных научно-медицинских сообществ стали медицинские диаспоры в Балканских странах — Болгарии (София) и Королевстве сербов, хорватов и словенцев (КСХС; позднее — Югославия; Белград и Загреб). Эти государства оказались для многих российских медиков-ученых не только временным убежищем, но и местом сохранения и приумножения своего научного потенциала. Так, например, на медицинском факультете Софийского университета из двенадцати кафедр семь возглавили российские эмигранты. В отличие от коллег, в изгнании утративших высокий социальный и профессиональный статус, в Болгарии и КСХС немало российских ученых стали основоположниками научных школ и направлений, основателями институтов, клиник, лабораторий, музеев, создателями новых учебников и программ. Дети многих из них полностью адаптировались к новому культурно-историческому и социально-политическому ландшафту и навсегда остались в этих странах, внося большой вклад в развитие национальной науки и образования.
Следует отметить, что к категории «ученых» мы относили тех медиков, которые имели защищенную диссертацию и научную степень доктора медицины, а также опубликованные научные труды, вне зависимости от времени их публикации. В выпуск включены также те специалисты из стран, получивших после 1917 г. национально-государственную самостоятельность (Польша, Латвия, Литва, Эстония, Финляндия), которые в течение многих лет работали и / или публиковались в России, а также сотрудники Китайско-восточной железной дороги (КВЖД), часть из которых имела советское гражданство, но принимала активное участие в научных изданиях зарубежья.
Источниками сведений для настоящего выпуска послужили российские и зарубежные биографические словари (см. раздел «Литература» в биографических справках и список сокращений использованной литературы), биографические интернет-сайты (прежде всего базы данных по странам, отражающие даты рождения, смерти, эмиграции), а также исследовательская литература и архивы (см. соответствующие разделы после каждой справки).
Словарная статья (биограмма) об отдельном исследователе строится по мере возможности по следующему плану:
1. Полное имя (со всеми вариантами, в том числе в транслитерациях; псевдонимы; для женщин — девичья фамилия).
2. Даты жизни (с указанием числа и месяца); место рождения и кончины.
3. Образование: среднее и высшее (учебное заведение и его месторасположение; даты учебы).
4. Научная специальность, основные направления исследований, принадлежность к научной школе.
5. Научные звания, отражающие меру официального признания.
6. Должности, места работы (учреждение, регион) в годы, предшествовавшие эмиграции, и в особенности непосредственно перед эмиграцией.
7. Дата и обстоятельства эмиграции.
8. Должности, места работы (учреждение, регион) в годы эмиграции.
9. Место захоронения.
10. Данные о родителях и социальном происхождении.
11. Указание на библиографии трудов.
12. Избранные труды.
13. Литература о персоналии.
14. Данные об архивах — источниках биографических сведений; здесь же отмечается наличие личного архивного фонда исследователя.
<...>
М.Ю.Сорокина
СПИСОК АВТОРОВ
Акименко Марина Алексеевна, доктор медицинских наук, ученый секретарь Санкт-Петербургого научно-исследовательского психоневрологического института им. В.М.Бехтерева, главный хранитель Музея В.М.Бехтерева (СПб., Россия)Васильев Константин Константинович, доктор медицинских наук, профессор, зав. кафедрой Сумского государственного университета (Сумы, Украина)
Масоликова Наталья Юрьевна, старший научный сотрудник Дома русского зарубежья им. А.Солженицына (Москва, Россия)
Пчелинцева Татьяна Константиновна, историк-краевед (София, Болгария)
Рожков Сергей Александрович, старший научный сотрудник Болгарской академии наук (София, Болгария)
Савина Галина Александровна, старший научный сотрудник Архива РАН (Москва, Россия)
Сорокина Марина Юрьевна, кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник Дома русского зарубежья им. А.Солженицына, старший научный сотрудник Архива РАН (Москва, Россия)
Стоюхина Наталья Юрьевна, кандидат психологических наук, доцент кафедры психологии управления Нижегородского государственного университета (Нижний Новгород, Россия)