Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Фомичёв С.А. «Евгений Онегин»: Движение замысла.

Фомичёв С.А. «Евгений Онегин»: Движение замысла.

Автор(ы): Фомичёв С.А.
Издательство: Русский путь
Год выпуска 2005
Число страниц: 176
Иллюстрации: есть
ISBN: 5-85887-128-3
Размер: 199х126х8 мм
Вес: 160 г.
Голосов: 1, Рейтинг: 3.3
350 р.

Описание

Монография посвящена исследованию возникновения и развития замысла романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин», анализу хода работы над произведением, обстоятельств, повлиявших на его создание, а также проблемам реконструкции текста. Издание иллюстрировано рисунками и автографами А.С.Пушкина.



СОДЕРЖАНИЕ


«Даль свободного романа»
   
«На волю птичку выпускаю...»
   
Онегинская строфа
 
«В роде Дон-Жуана...»
 
«Деревня, где скучал Евгений...»
   
«Я вам пишу...»
 
На перепутье  
 
Исчезнувшая глава
 
А где Онегин?  
 
«Вздыхать о сумрачной России...»
 
«Перо покоя просит...»  
 

Приложение
Десятая глава (Проблемы реконструктивного анализа)   

Указатель имен   

 

ОТРЫВКИ ИЗ КНИГИ


Десятая глава
(Проблемы реконструктивного анализа)

Определив 26 сентября 1830 г. общий план романа «Евгений Онегин» в составе девяти глав (ПД 26), Пушкин, однако, некоторое время предполагал «для себя» как-то иначе закончить произведение, осознавая, что в печать этот эпилог пройти не сможет. Перспектива такого завершения, впрочем, брезжила еще в конце 1820-х гг.: в походной палатке во время Арзрумской кампании поэт, по свидетельству очень точного в своих воспоминаниях М.И.Юзефовича, объяснил «довольно подробно все, что входило в первоначальный его замысел, по которому, между прочим, Онегин должен был или погибнуть на Кавказе, или попасть в число декабристов». Ю.М.Лотман полагал, что «переносить эти рассказы на десятую главу, о которой Пушкин в 1829 году не мог думать, у нас нет достаточных оснований <...> предположение, что Пушкин в 1829 году почти посторонним людям рассказал некоторый сюжет, а через полтора года стал его же «перелагать» в стихи, подразумевает полное непонимание психологии творчества Пушкина, который редко импровизировал в устной форме и из незаконченного делился лишь замыслами, уже оставленными бесповоротно. Как источник реконструкции не дошедшей до нас части сюжета десятой главы воспоминания следует решительно отвести».
Суждение, на наш взгляд, слишком категоричное <...>