Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Русский язык: цель и результат: Тестовый практикум: Пороговый уровень / Отв. редактор Е.Л.Корчагина; Н.И.Самуйлова, Е.М.Степанова.

Русский язык: цель и результат: Тестовый практикум: Пороговый уровень / Отв. редактор Е.Л.Корчагина; Н.И.Самуйлова, Е.М.Степанова.

Издательство: Русский путь
Год выпуска 2004
Число страниц: 192
Переплет: мягкий
Иллюстрации: нет
ISBN: 5-85887-132-1
Вес: 400 г.
Оценить (Нет голосов)
Нет в продаже
280 р.

Описание

Первый тестовый практикум по русскому языку повседневного общения. В него включены образцы всех типов тестовых заданий, которые соискатели государственного сертификата могут встретить на экзамене по русскому языку как иностранному порогового уровня (3-й уровень по шкале Совета Европы, второй — в ALTE, Европейской ассоциации лингвистических тесторов). Данный экзамен адресован всем взрослым иностранцам, работающим в сфере производства и услуг, а также школьникам и студентам.



СОДЕРЖАНИЕ


НЕСКОЛЬКО СЛОВ УЧАЩЕМУСЯ  

Часть I. ТРЕНИРОВОЧНЫЕ ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ

1. Как вы знаете русские слова   
    Ключи  
2. Как вы практически владеете русской грамматикой   
    Ключи  
3. Как вы умеете читать  
    3.1 если нужно получить справку  
    3.2 если нужно действовать по инструкциям и указаниям  
    3.3 если нужно найти объявление или рекламу  
    3.4 если нужно понять записку, письмо, телеграмму  
    3.5 если нужно узнать из газет о последних новостях политики,науки, культуры, спорта, экологии  
    Ключи  
4. Как и что вы умеете писать  
    4.1 если нужно заполнить анкету, бланк, формуляр и другие документы  
    4.2  если нужно написать официальное письмо-запрос  
    4.3 если нужно написать открытку, телеграмму, письмо  
    Ключи  
5. Как вы понимаете, когда слушаете  
    5.1  объявления, предупреждения  
    5.2  требования, указания  
    5.3  справку, рекламу  
    5.4  радио- и телеинформацию  
    Ключи  
    Тексты для фонограмм  
6. Как вы сообщаете, спрашиваете, просите  
    Ключи  

Часть II. ОБРАЗЕЦ ЭКЗАМЕНАЦИОННОГО БЛОКА

    Общая инструкция  
    Тест 1. Чтение  
    Тест 2. Письмо  
    Тест 3. Лексика. Грамматика  
    Тест 4. Аудирование  
    Тест 5. Устная речь
    Экзаменационный лист 1  
    Контрольные листы  
    Ключи  
    Тексты для фонограмм к тесту 4    

НЕСКОЛЬКО СЛОВ ПРЕПОДАВАТЕЛЮ  

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ  1  

ПРИЛОЖЕНИЕ  2  

ПРИЛОЖЕНИЕ  3  

ПРИЛОЖЕНИЕ  4  

 

НЕСКОЛЬКО СЛОВ УЧАЩЕМУСЯ


Вы поставили перед собой цель — получить сертификат по русскому языку повседневного общения (пороговый уровень) или сертификат  для получения российского гражданства.
Для этого вам нужно сдать тестовый экзамен.
Тестовый практикум адресован всем, кто хочет проверить, владеет ли он русским языком в такой степени, чтобы чувствовать себя нормально в разных жизненных ситуациях в России, а также и в других странах при необходимости общаться на русском языке, используя его в качестве лингва-франка, т.е. достигнут ли пороговый уровень владения русским языком как иностранным, третий уровень владения иностранным языком в классификации Совета Европы1.
Авторы надеются, что данный тестовый практикум поможет вам хорошо подготовиться к экзамену. Выполнив предложенные в нём тестовые задания, вы сможете узнать, каких результатов вам удалось добиться в изучении русского языка.
В этой книге вы встретите все виды экзаменационных тестовых заданий.
 Тестовый практикум состоит из двух частей.
В первой части данного сборника вы познакомитесь с содержанием тестов (темы, ситуации, задачи общения, объём знаний по лексике и грамматике), а также с формой тестовых заданий. Тестовые задания этой части проверяют, как вы можете решать различные жизненные задачи с помощью русского языка, используя при этом практическое владение русской лексикой и грамматикой (умение читать, писать, слушать и говорить по-русски).
В тестах предлагаются аутентичные письменные и звучащие тексты.
Структура тестовых заданий первой части в основном соответствует структуре экзаменационных тестов. Тестовое задание включает:

1)  описание ситуации и практической задачи, которую нужно решить;
2)  инструкцию по выполнению тестового задания;
3)  текст;
4)  собственно задание.

Тестовые задания имеют, за небольшим исключением, унифицированную форму:
—  выбор одного из четырёх предлагаемых вариантов для тестов, проверяющих умение читать, слушать, а также владение русской лексикой и грамматикой;
—  свободно конструируемый ответ по заданной программе при проверке умений устного общения и письма.
Мы рекомендуем вам внимательно ознакомиться с инструкцией к заданиям, а также с порядком работы, потому что овладение алгоритмом выполнения типовых заданий поможет вам сэкономить время на экзамене.
Правильность выполнения задания можно проверить по ключам, которые даны в конце каждого раздела.
Во второй части практикума предлагается образец экзаменационного блока тестов. Он поможет вам сориентироваться в составе экзамена в целом: его структуре, объёме, процедуре выполнения заданий и оформления контрольного листа; узнать, как оцениваются результаты тестирования.

Степень готовности к тестовому экзамену вы можете проверить самостоятельно <...>.

Авторы


НЕСКОЛЬКО СЛОВ ПРЕПОДАВАТЕЛЮ


В конце XX — начале XXI века обучение иностранным языкам в Европе характеризуется интегративными процессами, результатом которых должно стать проведение единой языковой политики в европейском образовательном пространстве. Основным проявлением процесса интеграции является усиление согласования языковых программ путём:
а) унификации содержания обучения (в результате единого подхода к выделению и представлению уровней владения иностранными языками с помощью лингвистических описаний как методических документов);
б) ориентации в практике преподавания на единые рекомендации, разработанные Советом Европы2;
в) содействия языковому разнообразию и непрерывному изучению языков посредством введения «европейского языкового портфеля»;
г) поощрения изучения языка учащимися всех возрастов, в том числе и с помощью тестирования как средства объективного и независимого контроля.
В рамках данного подхода овладение русским языком как иностранным в сфере повседневного общения предполагает последовательное формирование коммуникативной способности иностранца по следующим уровням, цели и содержание которых полностью соотносятся с уровнями шкалы Совета Европы:
1.  Уровень элементарного общения.
2.  Предпороговый уровень (базовая коммуникативная компетенция).
3.  Пороговый уровень (минимальная коммуникативная способность).
4.  Постпороговый уровень (продвинутая коммуникативная способность).
5.  Уровень профессионального владения языком (совершенная коммуникативная
 способность).
6.  Уровень носителя языка.

Тестовый практикум «Русский язык: цель и результат» предназначен для подготовки иностранных учащихся к тестовому сертификационному экзамену, цель которого — подтвердить сформированность у них минимальной коммуникативной способности в объёме, необходимом и достаточном для решения жизненно важных задач в социальной, социально-бытовой и социально-культурной сферах общения, прежде всего в русскоязычной среде в условиях недлительного пребывания. Полный объём коммуникативной компетенции, необходимый для этих целей, представлен в описании «Пороговый уровень. Русский язык. Повседневное общение. Том 1» (Страсбург, 1996), которое выполнено в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина под эгидой Совета Европы. Данное описание представляет собой перечень коммуникативных задач, возникающих перед иностранцем в повседневной жизни, и спецификации основных речевых и языковых единиц, знание которых необходимо для эффективного решения этих задач. При этом под коммуникативной задачей понимается внеречевая прагматичная цель, которая стоит перед коммуникантом. Довольно строгий отбор материала, включённого в описание, выполнен в русле коммуникативного подхода к обучению русскому языку как иностранному.
Экзамен адресован работающим в сфере производства и услуг взрослым иностранцам, которые при выполнении своих служебных обязанностей должны пользоваться русским языком как средством повседневного общения. Этот экзамен могут сдать все желающие, кому по той или иной причине требуется подтверждение в том, что он владеет практическим русским языком на уровне, эквивалентном третьему уровню шестиуров-невой классификации Совета Европы и Европейской ассоциации лингвистических тестов (ALTE, см. Приложение 1).
Предполагается, что для достижения порогового уровня владения русским языком требуется 360–450 часов аудиторных занятий (в зависимости от индивидуальных особенностей учащегося, в частности от его родного языка и опыта изучения иностранных языков). Тестовая форма контроля позволяет объективно установить уровень владения учащимся русским языком независимо от сроков, места и условий обучения.
По результатам экзамена кандидатам выдаётся сертификат государственного образца.
По своему содержанию данный тестовый экзамен является коммуникативным, так как в качестве объектов тестирования выступают коммуникативные умения при общении в типичных для иностранцев ситуациях, требующих комплексного применения разных видов речевой деятельности (в различных сочетаниях), а также специфических коммуникативных умений, например, умения вступить в контакт (в устной и письменной форме), выбрать нужную тактику общения в зависимости от меняющихся условий общения (неожиданный звонок по телефону, прерывающийся акт коммуникации; просьба партнёра или его отказ от предложения и т.п.). Авторы стремились к тому, чтобы тестовые задания были максимально приближены к реальным актам коммуникации.
Задачи предлагаемого тестового практикума:
 — демонстрация учащемуся основного объёма требуемых на экзамене знаний и умений общения на русском языке;
 — ориентация в типе тестовых заданий, определение степени готовности кандидата к экзамену в целом.
Сборник можно использовать для работы с учащимися в учебно-экзаменационных центрах, на курсах при подготовке к сертификационному экзамену (целиком или выборочно), а также при индивидуальном обучении. Кроме того, тестовый практикум может быть изучен учащимися самостоятельно, так как снабжён всеми необходимыми рекомендациями по выполнению заданий, инструкциями и ключами для самопроверки. Однако наиболее эффективная подготовка кандидата к экзамену, безусловно, требует постоянного контроля со стороны преподавателя за соблюдением условий выполнения заданий, адекватных экзаменационным требованиям.
Исходя из указанных выше задач, авторы определили структуру пособия. Оно состоит из двух частей.
Часть I содержит тренировочные тестовые задания, охватывающие все типы коммуникативных задач, образцы текстов разных жанров и разной тематической направленности.
Часть II представляет собой образец экзаменационного блока тестовых заданий с инструкцией для экзаменующегося кандидата. В обеих частях даются ключи для самопроверки и аудиотексты, предназначенные для записи на магнитную ленту, с рекомендациями по начитыванию (количество повторений, скорость начитывания, длина пауз между частями и между заданиями и т.п.).
Тестовые задания разделов 1, 2, 3, 5 имеют единообразную форму: выбор одного правильного варианта из четырёх предлагаемых. В качестве вариантов ответов могут быть даны утверждения или небольшие аутентичные тексты реклам или объявлений.
Форма тестовых заданий разделов 4 и 6 — свободно конструируемый ответ. В первой части учебный материал организован по типам коммуникативных задач, решение которых осуществляется с помощью одного из ведущих видов речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение или письмо). Такая организация тестовых материалов позволяет достаточно экономно продемонстрировать учащемуся то, что он должен уметь делать, используя русский язык как средство общения. При этом авторы стремились дать образцы текстов разной тематической и ситуативной направленности, содержащие грамматические явления и лексику, знание которых требуется от учащихся на экзамене.
Так как основу коммуникативной компетенции иностранца составляет знание лексики и грамматики, первая часть сборника начинается с разделов, включающих тестовые задания по лексике и грамматике.
В следующих разделах представлены тестовые задания, проверяющие умение учащихся общаться на русском языке, пользуясь различными видами речевой деятельности: чтение, аудирование, письмо, говорение. При этом тесты составлялись так, чтобы учащиеся могли проявить свою способность к коммуникации с помощью всех видов речевой деятельности: чтения, аудирования, говорения, письма. Например, при чтении важно не то, что они смогут прочитать текст и понять, о чём он, выделить главную и второстепенную информацию, а то, как они умеют применить полученную информацию в своей жизни для решения прагматических задач. В тестах по говорению важно, чтобы они умели не просто задавать вопросы или отвечать на них, а были способны строить свою речь в зависимости от ситуации и изменяющихся условий общения (учитывая, например, статус партнёра по общению, положительный, отрицательный или неопределённый ответ на высказанную просьбу и т.д.).
Таким образом, авторы стремились к тому, чтобы содержанием тестового задания были реальные коммуникативные умения учащихся. Каждое тестовое задание включает в себя внеречевую задачу, которую должен решить учащийся (цель, которую он должен достигнуть при общении), описание ситуации, в которой происходит коммуникативный акт, текст (в разделах 2 и 6 он отсутствует) и инструкцию к заданию. Перед каждым разделом учащимся даются общие рекомендации и указания, как работать с тестами данного раздела...